Sitting on the heap of debris
I decided to move one day.
The rain did not stop
I was walking alone.
It was a cruel time, my toes caught
in bad thaw. I was working on a bawling
theme of comatose words, a pottery of sorts.
In fact the fear had not saved me.
The sun did not stop
I was thinking alone.
A prosaic neighbourhood had acquired
weapons, I was inattentive. My wounds
always bled in hooting night.
A flute it seems talked to me.
The moon did not stop
I was weeping alone.
Terrible, terrible it was to abandon
my home of luxury, to become a stone,
to walk like a ghost with orphaned
spirit. The voice without echo, murmuring.
The ink did not stop
I was writing alone.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
What the vessels had once contained the sun absorbed in sacrificial rite. The mud and dung feared nothing from the rattlesnakes whose jaws could unhinge at will. What swung open with poison was hollow, such was its utility.