Thomas Pringle

(5 January 1789 – 5 December 1834 / Blaiklaw)

The Kosa - Poem by Thomas Pringle

The free-born Kosa still doth hold
The fields his fathers held of old;
With club and spear, in jocund ranks,
Still hunts the elk by Chumi's banks:
By Keisi's meads his herds are lowing;
On Debè's slopes his gardens glowing,
Where laughing maids at sunset roam,
To bear the juicy melons home:
And striplings from Kalumna's wood
Bring wild grapes and the pigeon's brood,
With fragrant hoard of honey-bee
Rifled from the hollow tree:
And herdsmen shout from rock to rock;
And through the glen the hamlets smoke;
And children gambol round the kraal,
To greet their sires at evening-fall:
And matrons sweep the cabin floor,
And spread the mat beside the door,
And with dry fagots wake the flame
To dress the wearied huntsmen's game.

Bright gleams the fire: its ruddy blaze
On many a dusky visage plays.
On forkèd twigs the game is drest;
The neighbours share the simple feast:
The honey-mead, the millet-ale,
Flow round -- and flow the jest and tale;
Wild legends of the ancient day,
Of hunting feat, of warlike fray;
And now come smiles, and now come sighs,
As mirth and grief alternate rise.
Or should a sterner strain awake,
Like sudden flame in summer-brake,
Bursts fiercely forth in battle song
The tale of Amakósa's wrong;
Throbs every warrior bosom high,
With lightning flashes every eye,
And, in wild cadence, rings the sound
Of barbèd javelins clashing round.

But lo, like a broad shield on high,
The moon gleams in the midnight sky.
'Tis time to part: the watch-dog's bay
Beside the folds has died away.
'Tis time to rest: the mat is spread,
The hardy hunter's simple bed:
His wife her dreaming infant hushes
On the low cabin's couch of rushes;
Softly he draws its door of hide,
And, stretched by his Gulúwi's side,
Sleeps soundly till the peep of dawn
Wakes on the hills the dappled fawn;
Then forth again he gaily bounds,
With club and spear and questing hounds.


Comments about The Kosa by Thomas Pringle

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: hunting, sunset, dog, grief, summer, children, tree, moon, song, fire, home, sky, time, sleep, smile, rose, child, dream



Poem Submitted: Friday, January 3, 2003



[Hata Bildir]