新歲舊年
陣陣東風扶柳起
翩翩彩蝶落花眠
田間美月邀新歲
天上閑雲挽舊年
The New Year And The Old Year
Puffs of easterly engendered and helped willows
Flying butterflies fell and slept on the flowers
In the fields, a beautiful moon invited the new year
In the sky, leisure clouds kept the old year
6/22/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10370首對聯體詩 The 10,370th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
In the sky, leisure clouds kept the old year and sent beautiful rain with winter like warm New Year. This poem is excellently penned.