The seafarer is seaward
On to the seascape and
His seaway is no longer seaworthy
At this point his chutzpah
Of seamanship is gone
He can not move
And to steer back is a problem
His ears ring of strange sounds
From where he doesn't know
Now seaweeds are his companion
His eyes sees but sea serpents
He is still and frightened by these ghosts
And sea urchins stinking pines
Are what his body feels.
At dusk
Night tide meets with sea tide
And the moonless night sky
Rumbles a warning of a storm
This is the time to show
Whether the seafarer is a man or woman.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem