春情
春雨霏霏天地濕
桃花灼灼暮朝香
情歌一曲釵頭鳳
愛意千絲陌上桑
注:第一二句振波浪清作,第三四句羅志海作。
The Spring Loves
The spring rain falling thick and fast
heaven and world are wet
The peach blossoms brilliant
evening and morning are fragrant
A song of love
the Phoenix Hairpin
A thousand silks of loves
the Mulberry Tree of the Path
Note: first and second sentences by Zhenbolangqing.
Third and fourth sentences by Luo Zhihai.
4/21/2018對聯體 ●七絕羅志海譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第5766首對聯體詩
The 5,766th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem