Isabella Valancy Crawford
The Wooing Of Gheezis
The red chief Gheezis, chief of the golden wampum, lay
And watched the west-wind blow adrift the clouds,
With breath all flowery, that from his calumet
Curl'd like to smoke about the mountain tops.
Gheezis look'd from his wigwam, blue as little pools
Drained from the restless mother-wave, that lay
Dreaming in golden hollows of her sands;
And deck'd his yellow locks with feath'ry clouds,
And took his pointed arrows and so stoop'd
And leaning with his red hands on the hills,
Look'd with long glances all along the earth.
'Mudjekeewis, West-Wind, in amongst the forest,
'I see a maid, gold-hued as maize full ripe; her eyes
'Laugh under the dusk boughs like watercourses;
'Her moccasins are wrought with threads of light: her hands
'Are full of blue eggs of the robin, and of buds
'Of lilies, and green spears of rice: O Mudjekeewis,
'Who is the maid, gold-hued as maize full-ripen'd?'
'O sun, O Gheezis, that is Spring, is Segwun--woo her!'
'I cannot, for she hides behind the behmagut--
'The thick leav'd grape-vine, and there laughs upon me.'
'O Gheezis,' cried Segwun from behind the grape-vine.
'Thy arms are long but all too short to reach me,
'Thou art in heaven and I upon the earth!'
Gheezis, with long, golden fingers tore the grape-vine,
But Segwun laughed upon him from behind
A maple, shaking little leaves of gold fresh-budded.
'Gheezis, where are thy feet, O sun, O chief?'
'Follow,' sigh'd Mudjekeewis, 'Gheezis must wed
'With Spring, with Segwun, or all nature die.'
The red chief Gheezis swift ran down the hills,
And as he ran the pools and watercourses
Snatch'd at his yellow hair; the thickets caught
Its tendrils on their brambles; and the buds
That Segwun dropp'd, opened as they touched.
His moccasins were flame, his wampum gold;
His plumes were clouds white as the snow, and red
As Sumach in the moon of falling leaves.
He slipp'd beside the maple, Segwun laugh'd.
'O Gheezis, I am hid amid the lily-pads,
'And thou hast no canoe to seek me there; farewell!'
'I see thine eyes, O Segwun, laugh behind the buds;
'The Manitou is love, and gives me love, and love
'Gives all of power.' His moccasins wide laid
Red tracks upon the waves: When Segwun leap'd
Gold-red and laughing from the lily-pads,
To flit before him like a fire-fly, she found
The golden arms of Gheezis round her cast, the buds
Burst into flower in her hands, and all the earth
Laughing where Gheezis look'd; and Mudjekeewis,
Heart friend of Gheezis, laugh'd, 'Now life is come
'Since Segwun and red Gheezis wed and reign!'
Isabella Valancy Crawford's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (The Wooing Of Gheezis by Isabella Valancy Crawford )
(27 October 1914 – 9 November 1953)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
Alfred Lord Tennyson
(6 August 1809 – 6 October 1892)
William Butler Yeats
(13 June 1865 – 28 January 1939)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
(30 October 1885 – 1 November 1972)
- If, Rudyard Kipling
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
- The Road Not Taken, Robert Frost
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- Inspiration, Henry David Thoreau
- Still I Rise, Maya Angelou
- Invictus, William Ernest Henley
- Do Not Stand At My Grave And Weep, Mary Elizabeth Frye
- A Child's Christmas in Wales, Dylan Thomas
- Fire and Ice, Robert Frost
Poem of the Day
- Going Ahead, RoseAnn V. Shawiak
- Bless You, Michael P. McParland
- Richard Doe, Adeosun Olamide
- The Most Important Part, Loyd C. Taylor
- Separate Paths, Lora Colon
- Dream Actualizers, Saiom Shriver
- Promise Me! ! !, G. AKANJI OLANIYI
- 2015 is still ahead, MOHAMMAD SKATI
- Those Who Long For Death, Saiom Shriver
- Babe, Saiom Shriver