There Is A Green Hill Poem by Luo Zhihai

There Is A Green Hill

★ There Is A Green Hill
☆ Poetry by Cecil Frances Alexander


THERE is a green hill far away,
Without a city wall,
Where the dear Lord was crucified,
Who died to save us all.

We may not know, we cannot tell
What pains he had to bear,
But we believe it was for us
He hung and suffer’d there.

He died that we might be forgiven,
He died to make us good,
That we might go at last to heaven,
Sav’d by his precious blood.

There was no other good enough
To pay the price of sin;
He only could unlock the gate
Of heaven, and let us in.

O dearly, dearly has he lov’d,
And we must love him too,
And trust in his redeeming blood,
And try his works to do.


▲ Chinese Translation

★ 有一座青山

☆ [爱尔兰] 塞西尔•弗朗西丝•亚力山大(1818-1895) 诗
☆ [中国] 罗志海 (1954-) 译


远处有一座青山
没有城墙
那里,亲爱的主被钉在十字架
用死来拯救我们大家

我们可能不知道,我们不能告诉
他不得不忍受什么样的痛苦
但我们认为这是为了我们
他挂在那儿的柱上受苦

他死了,原谅了我们
他死了,让我们活得更好更舒服
最后我们会上天堂
用他珍贵的血救赎

没有更好的路途
去给罪买单结清数目
他打开天堂大门,仅此而已
让我们进去

啊,深深地,深深地,他爱着大家
我们也必须爱他
信任他救赎的血
尝试做他的工作


2015年6月27日翻译
On June 27,2015, Translation

There Is A Green Hill
Friday, June 26, 2015
Topic(s) of this poem: hill
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success