I am speechless
Not out of arrogance
You know I am alone
Not out of hate
You know I laugh
Not out of malice
In my dreams I dance
In my mind I sing
In my silence I perceive
In my leaving I search for myself
In my return I gain meaning
Your existence, is the pillar of my spirit
The guide of my journey
The balance of meaning
The giver of light
Thank you for accepting me as I am
Because you are my friend
Kuala Lumpur
16 November,2008
Translated from the Malay version:
Persahabatan Ini
Kau tahu aku berdiam
Bukan kerana aku sombong
Kau tahu aku menyendiri
Bukan kerana aku benci
Kau tahu aku ketawa
Bukan kerana aku menghina
Dalam khayal aku menari
Dalam fikir aku menyanyi
Dalam senyap aku perhati
Perginya aku mencari diri
Kembalinya aku mendapatkan erti
Adanya kau tunggak semangat
Penuntun perjalanan
Pengimbang maksud
Pemberi Cahaya
Terimakasih menerima aku seadanya
Kerana kau sahabatku.
Kuala Lumpur
18 November,2008
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem