★ Tides Rise and Fall(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Holding calms, tides rise and fall
Goods in circulation, operating well
Spring river silent, you have a sweet dream
Willow distressed to pour out feelings at farewell
2016年1月13日写诗翻译
On January 13,2016, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
★ 潮起落(对联体)
☆ 罗志海 绝句
把握从容潮起落
经营得度货流通
春江寂寂圆君梦
杨柳依依诉别情
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem