Tune Under A Border-Fortress (The First) (Five Jue) Poem by Luo Zhihai

Tune Under A Border-Fortress (The First) (Five Jue)

★ Tune Under a Border-fortress (The First) (Five Jue)

☆ Poetry by Lu Lun (739-799, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


With vulture plume, Jinpugu arrows
The army flag embroidering tail of the swallow
Stood alone, fluttered it and promulgated a new order to all
At the same time, thousand camps called

注:这首诗塑造了一个将军威武的形象。
Note: The poem portrays the mighty image of a general.


北京时间2015年3月19日21:50至22:20翻译
Beijing time on March 19,2015,21: 50 to 22: 20 Translation



◆ Chinese Text

★ 塞下曲•其一(五绝)

☆ 卢纶 诗


鹫翎金仆姑
燕尾绣蝥弧
独立扬新令
千营共一呼

Tune Under A Border-Fortress (The First)      (Five Jue)
Thursday, March 19, 2015
Topic(s) of this poem: flag
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success