Watching, waiting at the window,
Pointless pacing at the door;
Every breath beseeching, pleading,
seeks a heartbeat to implore.
Night descends in desolation,
Darkness steals the light away;
Candles lit in supplication,
taunt the darkness, as I pray.
Quiet stillness wraps around me,
Night's simple sounds all amplified;
As sleep eludes the weary mind,
hopes of dreams are all denied.
A silent hum that swiftly grows,
and mellows to a gentle roar;
At last, the sound I longed to hear,
key turning softly in the door.
Why must men make long bike rides,
into the darkness of the night;
While weary wives are wont to worry,
during those long noctural flights?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem