Welcoming The New Year
We gathered, a jovial party,
Together on New Year's eve,
To welcome the coming monarch
And to see the old one leave,
We chatted around the fireside,
And wondered what time would bring:
We had not a tear for the parting year,
But longed for the coming king.
For youth reaches ever forward,
And drops from its eager clasp
The realized gifts of fortune,
Some phantom of hope to grasp.
Soon a maiden spoke of the custom,
Now lapsed in this age of prose,
To open the door for the New Year
The instant the Old Year goes;
Then, leaving the door wide open,
To stand in the silent street
And, with a generous 'welcome,'
The entering guest to greet.
It suited our youthful fancy,
And, when the glad chimes began,
From our cosy nook by the fireside
Down into the street we ran.
And, far and near, we all could hear
The great bells ringing out the year,
And, as they tolled, the music rolled,
Hoarse-sounding, over town and wold.
'The year is dead,' _Gros Bourdon_ said,
The clanging echoes quivering fled,
And, far and wide, on every side,
The bells to one another cried.
The mountain woke, and from its cloak
Shook off the echoes, stroke for stroke.
Then silence fell on hill and bell,
And echoes ceased to sink and swell.
Standing beside the door wide open thrown,
Her voice more musical than any bird's,
And with a winning sweetness all its own,
Our Queen thus winged her joyous thoughts with words:
'Ring out, bells, ring! Sing, mountain, sing!
The king is dead, long live the king!
Now fast, now slow; now loud, now low,
Send out your chimes across the snow.
'Old Year, adieu; welcome the New,
The door stands open here for you.
Come in, come in, the bells begin
To falter in their merry din.'
Then, as the great bells ceased to swing, two broke
A silver coin, for luck in days to come,
And though no tender words of love they spoke,
Yet hearts speak best when most the lips are dumb.
Arthur Weir's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Welcoming The New Year by Arthur Weir )
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
Rainer Maria Rilke
(4 December 1875 – 29 December 1926)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
Emily Jane Brontë
(30 July 1818 – 19 December 1848)
- Daffodils, William Wordsworth
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- Moonlit Night, Tu Fu
- Alone, Edgar Allan Poe
- If, Rudyard Kipling
- Invictus, William Ernest Henley
- No Man Is An Island, John Donne
- Fire and Ice, Robert Frost
- The Art of True Love, John Knight
- I Do Not Love You Except Because I Love .., Pablo Neruda
Poem of the Day
- Disappearing Trauma, Pranab K. Chakraborty
- Without Arms, M.J. Lemon
- কবিতাপল্লি, Hanzala Han
- Other Guys, Amber Carr
- I've Got Time, Lawrence S. Pertillar
- A Vultures Meal, Tiger Auntunette
- Nothing can break the focus., Sumita Jetley
- Ever So Cute, riya misi
- Unlock From Sockets, Lawrence S. Pertillar
- PRAY OUT YOUR PAST, Michael P. Johnson