Why me, I often ask,
When life's burdens seem too much to bear,
Why is it that I'm tasked,
With this heavy load I cannot share?
Why me, when others seem to have it all,
Their lives so carefree and bright,
Why must I struggle and fall,
In this endless, lonely night?
Why me, when I try so hard,
To do what's right and good,
Why must I play this kind of a card,
That leaves me feeling misunderstood?
But then I pause and look around,
At all the beauty that surrounds,
And I see the struggles that others face,
And the pain they carry without a trace.
And I realize that life's not fair,
And we all have our cross to bear,
But it's how we face the challenges ahead,
That determines the path we tread.
So, why me, I ask no more,
For I know that life's a constant chore,
And it's up to me to rise above,
And find the strength to live and love.
stanza 1: I TRIED to find an idiom e.g. 'play a card' to explain your use of 'Why must I play this kind of a card, ', but I failed. But I'm loving your rhyming. : )
For the poeticism [is THAT a word in the dictionary; it should be if it isn't! ] and the fine grammar I give this...hmm? ....4 stars. bri : )
As for being poetic and thought-provoking, I enjoyed the last four lines especially. But, REALLY, things, good or bad, are not equally distributed to all people. Let's face ithe truth. : ) bri
And...you 'see the struggles' and see 'the pain', YET you say they carry the pain 'without a trace'? Hmm? To my mind, at least, you SEEM to have stumbled with 'meaning' while triumphing with rhyme.
stanza 2: this line seems 'out of place'. Understand what I'm saying? 'At all the beauty that surrounds, ' Hmm?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Keep it up broo
Much appreciated brother