Rambling at West Lake
-by Cloud Wind Thunder Lightning
-Translated by Frank C Yue
The painted bridge, in between,
And the hazy willows,
Up and down the embankment green,
In leisure rambling tourists are seen.
Tolls of the Temple bell out-of-sight
Are carried far away by the wind;
The single patch of red clouds bright
Paints the mountain lake a pretty sight.
(2016.05.13)
《西湖漫步》風雲雷電
畫橋煙柳往來間
堤綠遊人步履閒
鐘響南屛風送遠
紅霞一抹照湖山
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem