they say
a female’s starknaked figure,
grains of sand
sifting seconds,
is the world’s finest wonder
any man’s eye could hope to behold
but
your skin like
sea-smoothed stones
children skip across
the surface of swooning,
sand-swirling currents
and your arms
stalwart as the
storms rocking
shipmen to wreck
and your chest!
just the same as
the submerged sort
– holding your pure heart,
your wholesome soul
riches worth more
than the surest of sunken gold
and your hips, your hips
rhythmic as the waves
that rock me quite the same,
your thighs the rivercurrent that
streams life into the swelling,
folds the surface of the sea
into rippling wrinkles
and oh –
your eyes
clear as the tides
paralleling the sky
aquablue in
wondrous reflection
well they are more striking
than the seven wonders
god stuck to the world
finer than
my unclothed fragile flower
of a female torso
could ever
even be.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem