Write me in saffron, wrap me in leaf
I have given name to your love,
I have let the tears from the eyes brim
And to blood, I have let speak.
The sweat of your labor it thus smells
Your wish it writes on the cheek;
O hidden human mischief, I have
Unearthed, wedded the day to the truth.
Of the cloves you wear my love,
Is the perfume of the verse I scribe.
Fall of the auburn hair on your face,
Is the line I draw, your eyes lantern.
O dark of the night let me have
The other step, before the ditch of time
Engulf, and am drowned in the sea of ages.
Let me write, ‘shara-e hungama-e hasti’ –
The unending endnotes to the existence.
Sadiqullah Khan
Gilgit
September 7,2015.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem