You made a promise,
and you gave me a wedding ring,
Among the tourist,
whom as from high - we didnt see,
You wanted gently -
but I squeezed your neck tight,
just like small children
who can't suppress their love,
Your tears were flowing,
I felt them on my back.
And thrill was growing,
and souls were bursting out
Became ripped out,
and tied like two balloons
to sky were flying,
where easily they passed God's Doom.
Tears turned to roses
when you gave me a wedding ring,
like shining rainbows -
for Daniel Brick and Sharon Brick.
***
Ты произнес обещание,
ты подарил мне свадебное кольцо,
и лица туристов не различали мы,
потому что были слишком мы высоко!
Ты хотел, чтобы я обнимала нежно,
но я за шею сжала крепко тебя,
как маленькие дети,
которые не научились любовь еще подавлять.
Слезы твои пролились,
я чувствую их на спине,
и дрожь наша, лишь усилясь,
вызвала взрыв в душе -
и она разорвалась,
и как два шара вдруг -
мы в небеса поднимались,
легко проходя Страшный суд.
Розами стали слезы, -
ты подарил мне свадебное кольцо,
как радуги в ореоле -
для Даниэля Брик и для Брик Шарон.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem