青春亮丽
豪赌青春牌一把
静观俗世梦三更
风摇烛影心孤寂
树挂冰灯物澈明
Youthful Beauty
Unrestrained gambling youth
with a handful of cards
Silent to watch the earthly world
at the midnight
Wind shook shadows of candles
my heart was lonely
Trees hanged the ice lamps
things were limpid and bright
1/12/2019对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7648首对联体诗
The 7,648th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem