If i was a toy
given as a gift to Zucker Fuß
Out of Love
on Her Berfday
With my box
for Hours She Would Play
To my dismay
she'd put me on a shelf some where
I'd lean back,
and stare
As the years went bye
i would never loose
The gleam within
my porcelain eye.
As she would surely adore me
upon my shelf i would think unto my self,
And ponder and wonder why
she would never draw me close
If she could ever love me the most
if she thinks of me
As she's spreading Jelly
on her breakfast toast
Or how far she Lives
from the coast.
or if she's seen the Holy Ghost
Written By Stephanie Mellisa Kievaughan
That Which Ail's Me Is That Which Compels Me to Write
Zucker Fuß Translates to Sugar foot from German just so you all will know. it rhymed really well so i went with it
I was thinking of a forgotten toy on a shelf, as I read, and also of how as a poet we are overlooked by others, I often call myself Mrs Nobody, or Mrs Invisible, it is good to find a place where we can share our passion for writing with like minded people who care enough to put thoughts into the written word too. Computers and internet have made it possible to have many online friends but ones we would possibly never meet or know properly, which can also make you feel lonely in the real world I guess. Catch 22 good poetry.
thank you so much for taking the time to analyze and extract thoughts my writing provoked. your doing so much more than just reading my poems. that is highly appreciated thank you
Very sincere, young and intimate lines! you are strong! ! ! And ponder and wonder why she would never draw me close If she could ever love me the most if she thinks of me
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
An enchanting poem, Melissa.
I'll have you know another poem of mine has been posted. i hope to hear your review of it soon. I hope this response finds you all well, and good.