It must be sabotage
that came
in stealthy camouflage
to maim.
It hides behind a lie,
a kiss,
just like a foreign spy,
or bliss.
A traitor flees as dreams
betray,
like hopes and schemes
of yesterday.
The poison soon will seize
the brain
beyond all urgent pleas
and pain.
The saboteur then fades
like smoke
into the masquerade's
cruel joke.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I like it though I have not caught it.
I think it is about love, ideology and terrorists. The saboteur could be a deceitful lover or a mad bomber. The spy, the lover and the traitor all from time to time hide behind deceit. The damage done can be physical or spiritual. This type of destructive love or ideology is a toxic poison to the brain. The final conclusion is a cruel joke. My presentation is meant to be whimsical but the deeper meanings are actually tragic.