Oliver Herford

(1863-1935)

Oliver Herford Poems

1. Anticipation 9/16/2010
2. Child's Natural History 9/16/2010
3. Education 9/16/2010
4. Facilis Ascensus 9/16/2010
5. Foreign Kittens 9/16/2010
6. Good And Bad Kittens 9/16/2010
7. Happy Thought 9/16/2010
8. In Darkest Africa 9/16/2010
9. Japanesque 9/16/2010
10. Metaphysics 9/16/2010
11. A Song Of A Heart 9/16/2010
12. A Thought 9/16/2010
13. Some Geese 9/16/2010
14. Song 9/16/2010
15. The Hippopotamus 9/16/2010
16. The Joy Ride 9/16/2010
17. The Puncture 9/16/2010
18. Why Ye Blossome Cometh Before Ye Leafe 9/16/2010
19. Winter And Summer 9/16/2010
20. A Thanksgiving Fable -new- 8/26/2015
21. The Lion 9/16/2010
22. Alphabet Of Celebrities 9/16/2010
23. The Game 9/16/2010
24. The Mon-Goos 9/16/2010
25. The Outing 9/16/2010
26. The Cow 3/20/2015
27. The Shadow Kitten 9/16/2010
28. The Whole Duty Of Kittens 9/16/2010
29. A Penguin 9/16/2010
30. The Dog 9/16/2010
31. The Hen 9/16/2010
32. The Moon 9/16/2010
33. The Milk Jug 9/16/2010
34. The Puppy 9/16/2010
35. Proem 9/16/2010
36. The Chimpanzee 9/16/2010
37. The Platypus 9/16/2010
38. The Elf And The Dormouse 9/16/2010
Best Poem of Oliver Herford

The Elf And The Dormouse

Under a toadstool crept a wee Elf,
Out of the rain to shelter himself.

Under the toadstool, sound asleep,
Sat a big Dormouse all in a heap.

Trembled the wee Elf, frightened and yet
Fearing to fly away lest he get wet.

To the next shelter—maybe a mile!
Sudden the wee Elf smiled a wee smile.

Tugged till the toadstool toppled in two.
Holding it over him, gaily he flew.

Soon he was safe home, dry as could be.
Soon woke the Dormouse—'Good gracious me!

'Where is my toadstool?' loud he lamented.
—And that's how umbrellas ...

Read the full of The Elf And The Dormouse

A Penguin

THE Pen-guin sits up-on the shore
And loves the lit-tle fish to bore;
He has one en-er-vat-ing joke
That would a very Saint provoke:
'The Pen-guin's might-i-er than the sword-fish';
He tells this dai-ly to the bored fish,
Un-til they are so weak, they float
With-out re-sis-tance down his throat.

[Hata Bildir]