বৃক্ষে-লতায়, তৃণভূমিতে, সারাক্ষণ লটকে আছে
এক ধরণের অন্ধকার; ওইসব থোকা থোকা
অন্ধকার থেকে প্রায়শই ঠিকরে বেরোচ্ছে রহস্যময় কিরণ
কাল্পনিক সাপ তাড়াতে নিজেরাই ফণা তুলে ছুটছে
অার এলোপাথারি ছোবল মারছে রাজার লোকেরা
তৃণমাঠ-বৃক্ষ-লতা হিসহিস শব্দে কম্পিত
এইসব গল্পসম্ভব আজ বাস্তবের ঘোড়া হয়ে
আমাদের উঠানে দাড়ালো; আমরা তো
খাল-বিল-জঙ্গলের দিকে মুখ, উদাসীন, ফ্যালফ্যাল
আমরা তো গ্রন্থ-কেতাবহীন, উজিরের বাণীনির্ভর সত্যে
আস্থা রেখে, নির্ভার, শ্লথ-পদক্ষেপ! সহিস ও ওঝা পেশা
বিস্মৃত হয়েছি। আজ অাবার মৃদু কিছু সন্দেহ জাগে:
চৌদিকে তাকাতে হবে; লাঠি-নির্ভরতা ঝেরে,
শিখে নিতে হবে অন্যকিছু লাঠির কারবার!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem