討厭 Poem by Professor Dr. Stanley Collymore

討厭

斯坦利·科利莫爾(Stanley Collymore)

試想一下無數的發明,科學和
醫學上的突破,教育和社會
進步,健康改善甚至
更廣泛,更翔實的意識
加上隨之而來的讚賞
隨之而來的是
如果我們生活的這個世界,但是大約80%
其中我們實際上沒有任何線索
到底發生了什麼,我們
我們所有人-個人以及
集體-理智地
似乎也有成效
運用我們各自的意志力和
天生的能力,以便有效地
並充分利用大多數
不是全部的能量
我們要么無情地要么
惡意投資
令人反感的
十分害怕
現象
叫恨。

而是轉換後者的破壞力,
破壞性的能量及其使人衰弱的影響
轉化為更適合的積極屬性
因此對 全人類的進步,世界
通常我們也住在
作為無ad的機構
和一個重要的基礎
知識淵博的未來
幾代人
尚未出生的生物。

©斯坦利·科利莫爾
2019年10月17日。


作者的話:
不需要任何智慧或敏銳的計劃就可以了解如何仇恨或以其他方式無故地對他人仇恨;在這種生病的過程中,好心地惡意對待,最可惡的是,惡意而有害地惡意地對待普通百姓,他們無辜地從事日常業務,而這些日常業務可能只是偶然地遇到了鈍性仇恨者,以及從未見過,不太可能這樣做,因此,肯定不知道。

因此,為什麼那些相當自由的人,儘管發生這種情況,卻沉迷於這種很大程度上受過輔導的人,並且從出生起就總是無所顧忌,並且由於明顯缺乏任何可驗證的理智理由而無精打采,完全毫無意義的鍛煉,卻仍然沉迷於他們的愚蠢追求中?

用一個簡單明了的句子-明顯缺乏自我價值,使他們充分認識到他們受過教育的愚蠢,智力挑戰和低生活的每個部分,這是一個明顯的特徵,說明他們實際上是誰,還沒有。對此無能為力。因此,相反,他們積極而固執地尋找替罪羊,以釋放破壞性的脾臟。

而且在他們充斥著可辨的可憐的妄想中,他們比他們將要或曾經現實地等同於他們認為與自己不同的任何人都要好得多-用口語表達"讓它落在脖子上"。而且,它成為殘酷無理的惡意的主要持久目標!

Friday, October 18, 2019
Topic(s) of this poem: emotions
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success