الشارع Poem by Soran M. H

الشارع

الشارع للشاعر المكسيكي اوكتافيو باث ترجمة سوران محمد*

Poem by: Octavio Paz Translated into Arabic: Soran


هنا شارع طويل وصامت.
أمشي في السواد أتعثر وأقع
انهض، وأمشي عمياء،
أدوس بقدمي على الاحجار الصامتة والأوراق الجافة.
يدوس شخص ما ورائي أيضا، على الاحجار، والاوراق:
إذا ابطأت، هو يبطئ.
إذا ركضت، هو يركض: أدير وجهي للوراء لا أحد.
كل شيء مظلم ودون باب،
فقط خطواتي تعلم بي،
ادير واستدير بين هذه الزوايا
مما تؤدي الى الشارع للبد
حيث لا أحد ينتظر، لا أحد يتبعني،
حينما أتابع أرى رجلا يتعثر
عندما ينهض ويراني يقول: لا أحد

This is a translation of the poem The Street by Octavio Paz
Sunday, December 29, 2019
Topic(s) of this poem: loneliness
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success