আমার শিক্ষক আমাকে ত্যাগের পাঠ শিখিয়েছেন—
না থাকা, না পাওয়ার পাঠ।
রুবির খনির মাঝে দাঁড়িয়েও আমি রক্ত-রেশমাবৃত নগ্ন ভিখিরি,
তাঁর জ্ঞানের সবটুকু ওম শুষে নিতে চাই।
অযুত অভাগার যুগপৎ আর্তনাদের মাঝে,
সৌম্যকান্ত এক ঋষি শুকতারা হয়ে আমাকে
অন্ধকার থেকে আলোয় উত্তীর্ণ করেন,
আমার শিক্ষক।
আবার কখনও তিনিই হয়ে ওঠেন ঝড়,
ঘোর-মল্লারনাদে দ্বিধা-দুর্বলতা মুছে দিয়ে,
অজ্ঞানতার অন্ধকার রাতে জ্বলে ওঠেন—
জ্ঞানের দিগ্-নক্ষত্র হয়ে।
আমার শিক্ষক এমনই।
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem