منذُ ثلاثينَ سَنَهْ
أحلُمُ بالتغييرْ
وأَكتُبُ القصيدةَ الثورةَ.. والقصيدةَ الأزْمةَ
والقصيدةَ الحريرْ
منذُ ثلاثينَ سَنَهْ
وأكتبُ التاريخَ بالشكل الذي أَشاءْ
وأجعلُ النقاطَ، والحروفَ ، والأسماءَ ، والأفعالَ
تحت سُلْطَة النساءْ
وأدَّعي بأنّني الأوّلُ في فَنِّ الهوى
وأنَّني الأخيرْ
وعندما دخلتُ .. يا سيِّدتي
إنْكَسَرتْ فوق يدي قارورةُ العبيرْ
وانْكَسَرَ التعبيرْ
ولا أزالُ كلَّما سافرتُ في عينَيْكِ .. يا حبيبتي
أشعرُ بالتقصيرْ
وكلَّما راجعتُ أعمالي التي كتبتُها
أشعرُ بالتقصيرْ
أشعرُ بالتقصيرْ
أشعرُ بالتقصيرْ
وكلَّما راجعتُ أعمالي التي كتبتُها
قُبَيْلَ أن أراكِ يا حبيبتي
أشعرُ بالتقصيرْ
أشعرُ بالتقصيرْ
أشعرُ بالتقصيرْ
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem