محمد بنيس

(1948 / فاس / المغرب)

الحب سلطان


في الحبّ تخضع وتشقى
في الحب تموتُ مرّات وترضى
في الحبّ تطيع
في الحبّ يبطل الممنوع
المرذول
المهجور
المحرّم
لا تخالف في الحبّ
ولا اختيار
الحبّ أمرٌ
فاتكٌ
فاستسلم لوقت الغزو
واسلُك
سبيلاً يهيئه ضياعك
وعنّي أخبرك أنّي أحببت في صباي جاريةً
لي شقراءَ فما استحسنت، منذُ ذلك الوقت
سوداء الشّعر، وعلى ذلك كان أبي

Submitted: Friday, March 07, 2014
Edited: Friday, March 07, 2014

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (الحب سلطان by محمد بنيس )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. Why Must You Own Me?, Monk E. Biz
  2. Crescent Cradle, Saiom Shriver
  3. Flowers Do Eventually Wilt, Hazel Durham
  4. No se amor, Sergio Jaime
  5. Haiku: Colored Perceptions, Brian Johnston
  6. Poppy and Moppy, Brian P FitzGerald
  7. 'Nightmare of 'Annabel Lee', Shania K. Younce
  8. I heard him, Nassy Fesharaki
  9. WAIL ON, WOLE, Onwuasoanya FCC Jones
  10. Allegory 1, Tori Bachue

Poem of the Day

poet Edmund Spenser

Of this worlds theatre in which we stay,
My love like the spectator ydly sits
Beholding me that all the pageants play,
Disguysing diversly my troubled wits.
...... Read complete »

   
[Hata Bildir]