هلال الفارع

(1954 / فلسطين / نابلس)

واتا ، مشروع قمعي - Poem by هلال الفارع

واتا
مشروعٌ ' قمعيٌّ ' ضدَّ القمعْ
ساحةُ إنسانٍ
أَقْسَمَ أن يستبدلَ بالكِلْمَةِ نهرَ الدَّمْعْ
وَيُفَجِّرَ نَبْضًا مَكْبُوتًا
وَيُميتَ القِسْمَةَ والناقِصَ والضَّرْبَ
وَيُحيي الجَمْعْ
واتا
مَنْجَمُ فِكْرٍ عَصْرِيِّ المعنى
يتلاقَى فيهِ الأيمنُ والأيسَرُ والأقصى والأَدنى
والأكبرُ والأصغَرُ والأفقرُ والأَغنى
وَيَمورُ الإبداعُ بِها زَهوًا
وَيسيرُ بِساحَتِها هَوْنا
واتا
الواوُ وَطَنْ
يَعْمُرُهُ الإِنسانُ الحرُّ بِهامَتِهِ
مِنْ دُونِ كَفَن
والألِفُ الْمَمْشوقَةُ كالسيفِ بِوَجْهِ القَهْرِ فَنَنْ
تَتَناجى فيهِ الأَفْئِدَةُ اليَقْظَى
مِنْ غَيْرِ وَسَنْ
والتَّاءُ المَفْتوحَةُ لا تُغْلِقُ بابًا لِلْفِكْرِ
وَتُوصِدُ كُلَّ الأَبوابِ بِوَجْهِ القَهْرِِ
وَتسلُكُ في رأسِ الخَوْفِ رَسَنْ


Comments about واتا ، مشروع قمعي by هلال الفارع

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, April 10, 2014

Poem Edited: Thursday, April 10, 2014


[Hata Bildir]