0083.Abhirami Andhadhi Slogan 81 Poem by rajagopal. h..

0083.Abhirami Andhadhi Slogan 81



To Develop Good Character

Tamil Transliteration

Anangae anangugal ninpari vaarangal aagaiyinaal
Vangaen oruvarai vaazhththugilaen nengil vanchagaroadu
Inangaen enadhu unadhu enadhu endriruppaar silar yaavaroadum
Pinangaen arivondrilaen enn kann nee vaiththa paeliyae

Translation

Abhirami! Powers allied with Thee are
Angels of Thy clan, hence no submission to
Those extraneous gods, shall praise none,
By Thy divine grace, align not with people loaded
With malice in their mind! Devoid of knowledge though,
Will not antagonize the wise that declare
“All my belongings are thy belongings”
Shall relate to them by subjugation!

Simple Meaning:

Hey Abhirami! All other forces are your subordinate angels; so I will not pray them; will not praise any of them; because of your grace, I shall not have any association with people filled with malice; even though I am a fool, I will always align with the wise people, who declare that all their belongings are yours’, and will never negate them, rather will go with them.

Commentary

When Abhirami Bhattar says that he will not pray the other subordinate Gods, it should not be construed that he is egoistic.

Before Sunrise, there are thousands of stars twinkling and dispatching some light, when the Sun starts sending its rays of hope, immediately all stars dissolve into oblivion.

During power-cut we light candles and they serve their best; once power is restored one tube light makes all the candles obsolete.

During pralaya, which literally translated, may be equated with the dooms day; the ocean just enters the land and all rivers and landscapes are submerged and there will be no more distinction of land and water but ocean only.

Similarly when Abhirami is there all other Gods merge into Her being; so it is sufficient if we worship Her only.

The above point is also correlated with the last point when Bhattar says that he will align with the wise who declare that all my belongings are your belongings; the meaning is that once the wise declare as above they themselves become part of the universal spirit, that is Abhirami. So any relation and subjugation to them is a proxy to Abhirami only.

26.10.2008

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success