The cat called her mum for food again. “miaou” It woke me up late afternoon, just before the alarm rang. A hat flew from the window and cut an avocado from the branch my fridge had been growing. “Hiss” said the avocado like a cobra as it dove but I was not convinced. Then it fell on the cat’s head but I didn’t see it die. I only heard this euphemism in the mother’s loud, jolly laughter. After all the mess, the alarm clock blew off the window to my aunt’s house, where she kept the rest of the tree.
© Christos Rodoulla Tsiailis
I am less inclined to be critical as to wonder why you have contrasted so many intangibles. Intriguing - but not lost... Rgds, Ivan
I hate to be negatively critical, since I have some peculiar work myself, but there is a fine line between being artistically random and just stringing together words and when that line is crossed, you get vague paragraphs like lthis one. sorry.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
creates a dream-like imagery...