A Gaily-Painted Pleasure-Boat Poem by Luo Zhihai

A Gaily-Painted Pleasure-Boat

A Gaily-painted Pleasure-boat
(Two Pairs of Couplets●Eleven Words of Quatrain)


In front of the Han Tower, points of the moss with footmarks thought of Three Chu
On the Qinhuai Riverside, a gaily-painted pleasure-boat quiet to dream Six Dynasties
White sails of the blue sea ploughing the blue billows, wide mind
Red cliff of the yellow ocean surging the golden waves, mood of clarity


2017/2/5/羅志海寫詩翻譯
On February 5,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

畫舫
(對聯體●十一絕)


漢闕階前,印苔點點思三楚
秦淮河畔,畫舫幽幽夢六朝
胸懷寬闊,青海白帆犁碧浪
心境澄明,黃洋赤壁湧金濤

Saturday, February 4, 2017
Topic(s) of this poem: blue,boat,green,mind,mood,ocean,red,river,sail,sea
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success