She was wild and stuck behind her face
Wondering how she got to this place
The past is hurt to come
No strength, the future is done
What will come of her there is no hope
Her hurt is her new dope
I can't help there is no fight
She won't let me see her through the night
The chisel had dropped from my hand
She saw through my best plan
Why keep going, why keep on
I feel like a left over pawn
For years I tried for years I failed
Like the coffin has been nailed
Did I try or did I fail
It was not for me to bring her from hell
That could be the hardest to see
What she did not need from me
I guess I have been put in my place
Having a truth sealed on my face
I love her, I love her so
She is the one who is in the know
The end is not here, her biggest fear
I will be left to hold her near
Welcome to poem hunter, this appears to very pretty good for your first work...
You ask me to read your poem. I am assuming you wanted my opinion on it. Like the subject, the continuity is good through out the poem. Creative. (Positive feed back) However, I do feel very much that you forced many of the rhymes. The beat or rhythm of the poem seemed strained as well. There are a number of examples of this, for one 'The chisel had dropped from my hand/She saw through my best plan' also 'I love her, I love her so/She is the one who is in the know' the latter one is especially bad. It really feels like you didn't have patients with the last couple of lines. 'She is the one who is in the know'- what does this have to do with the poem. I feel like the poem lost impact with those type of rhymes. (Negative Feed back) These are only my opinions, you will find other comments (the two ahead of me for example) from people who loved it. Just didn't work for me. If it worked for you that is really all you can hope for. Keep writing, I see that you have vision, now just execute!
that was nice, it is very painful to have to love someone that dosen't love in return> pls read mine.. i feel ya
I love your poem it is beautiful and a grend piece of work
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I cannot recommend this poem because it is just vague enough in either its purpose or its meaning that there is little in this poem to touch the readers. The readers are searching for both purpose and meaning. You can argue that the purpose is achieved, but in doing so there is no meaning. You may argue that a meaning resides here, but a meaning without a purpose leaves this a valueless prose write. GW62