A Une Bourse Poem by Guillaume Victor Emile Augier

A Une Bourse

De doigts mignons œuvre mignonne,
Petit filet de soie et d'or,
Charmant toi-même et plus encor
Charmant par la main qui te donne,
Ah ! ne crains pas que je t'ordonne
D'enfermer un pauvre trésor.

D'argent, les rimeurs n'en ont guère;
Mais en eussent-ils par monceau,
Il salirait ton frais réseau.
Ton destin sera moins vulgaire,
Et tu seras le reliquaire
De mon cœur et de mon cerveau.

J'emplirai tes mailles de soie,
De mes vers les plus parfumés,
De ces confidents bien-aimés
Que nous ne voulons pas qu'on voie,
Car dans leurs plis sont notre joie
Et nos désespoirs enfermés.

Et quand l'âge, glaçant la source
De la joie et de la douleur,
Laissera languir sans chaleur
Mon âme à la fin de ma course,
Je t'ouvrirai, petite bourse
Qui tiens l'épargne de mon cœur.


English translation:

Tiny work of tiny fingers,
little thread of silk and gold,
charming in thyself and still more
charming by the hand which gave thee,
oh ! do not fear that I command
thee to hold a poor treasure.

Money, rhymers have little of it;
but even if they possessed heaps,
it would soil thy fresh net.
Thy lot will be less vulgar,
and thou shalt be the reliquary
of my heart and of my brain.

I will fill thy silken meshes
with my most scented verse,
with those well-beloved confidants
which we refuse to show,
because our joy and griefs
are shut up in their folds.

And when age, freezing the source
of joy and pain,
shall cause my soul to languish without heat,
towards the end of my life,
then I will open thee,
little purse that holdest
the savings of my heart.

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Poems By Guillaume Victor Emile Augier
Close
Error Success