Shania K. Younce

(4-18-1996 / I can´t remember.)

'Abbitte'


The world has many sorrows.
In, which we do pay.
We live day to day.
Always thinking of diffenrent ways.
Our life leads us.
We leave it.
To of days.
We spoke the word in many languages.
Here is one way to say it, 'Abbitte.'

Submitted: Sunday, February 09, 2014
Edited: Monday, February 10, 2014

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Related Poems


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poet's Notes about The Poem

The word abbitte is german. Title translation for Abbitte: apology. Please comment at will and with honesty.

Comments about this poem ('Abbitte' by Shania K. Younce )

Enter the verification code :

  • Ed Nigma (2/21/2014 12:24:00 AM)

    We pay with our emotions and must apologize to those we make pay with their emotions. Very nicely said. Neat thought but in reality if it was practiced as this poem says a better world for everyone in it.

    Allan Gerard~ (Report) Reply

Read all 1 comments »

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

Poem of the Day

poet Sir Walter Scott

The moon's on the lake, and the mist's on the brae,
And the Clan has a name that is nameless by day;
Then gather, gather, gather Grigalach!
Gather, gather, gather Grigalach!

...... Read complete »

   
[Hata Bildir]