P rapulla Ramarajan, our affectionate colleague, so cordial,
R eceive this garland of poesy strung with love real,
A s we in congregation bid you farewell warm—
P lucked strings of our hearts vibrate and form
U ltra tunes to vie with your Veena's charm.
Laud we your goodness, kindness and intelligence;
L ove for work reflected from the enthusiastic clearance-
A mply illustrate your sincerity and perseverance.
R emember us for ever, we beseech you at this hour,
A nd assure we, to hold you in our memories' bower.
M emento—this little epistle—is presented with love,
A s you from I C F 34 years of service shove,
R ipe hearts filled to the brim with emotion,
A dieu do bid, this day, on your superannuation.
J oy to abound, and with health and peace to be crowned,
A ll of us pray to the Almighty for His blessings profound—
N estle, while you are in leisure with your loving spouse around.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A wonderful tribute from a colleague to a retiring friend. In the otherwise monotonous world of official work and obligation or duty How spendidly have you all remained so intimate with one another? You are all retired perhaps but never tired in any way. This poem will remain ever as a gift that can`t break or wear away.