Alfabet (Een Vertaling) Poem by George Alexander

Alfabet (Een Vertaling)

1

abrikozenbomen bestaan, abrikozenbomen bestaan

2

varens bestaan; en bramen, bramen;
broom bestaat; en waterstof, waterstof

3

krekels bestaan; cichorei, chroom,
citrus bomen; krekels bestaan
krekels, ceder, cipressen, het cerebellum

4

duiven bestaan, dromers, en poppen;
moordenaars bestaan, en duiven, en duiven;
nevel, dioxine, en dagen; dagen
bestaan, dagen en de dood; en gedichten
bestaan; gedichten, dagen, dood

5

vroege herfst bestaat; nasmaak, bijzaak;
uitsluiting en engelen bestaan;
weduwen en elanden bestaan; elk
detail bestaat; herinneringen, het licht van herinneringen;
het nagloeien bestaat; eiken, iepen,
jeneverstruiken, hetzelfde zijn, eenzaamheid bestaat;
eidereenden, spinnen, en azijn
bestaan, en de toekomst, de toekomst

This is a translation of the poem Alphabet (An Excerpt) by Inger Christensen
Saturday, February 13, 2021
Close
Error Success