As I lay, sequestrated by loneliness; with my future bleak and my thrive unknown
I awake wishing to feel the timeless; the cuddle of a mother, but greeted by the glints from a sun shone
Without the love of a father; emptiness is the song of my feverish body, am living as a clone.
I see my shine in further, and ugly birds in circled flight, and the whirl in the wind blown.
As I strain not to cry, my empty stomach rumbles, constrained to sleep, I forever weep.
My hush and my try, the wishes and the troubles, am consumed and my steps so steep.
Would the world feel my pain? To understand my state, being without love living with strain.
Flogged by the inclement rain, like a cold stranger in haste, with no guardian to refrain.
Now I’m cold without a spark, am degraded and a slack, I hide in the shadow; in the dark.
I was never like this; I had life with bliss, and memories of love I never lacked.
But bad things do occur, the change that makes thing worth having harder to loose.
Now I fear being outside, hopelessness travels alongside, all I have left and things harder to choose.
Someday my life will write a novel, an inspiration for the lonely, someone in my shoes.
Do not judge me, for I was never like this, I had life with bliss, but my life now predicts without clues.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
life with bliss, thanks, good one.