Amsterdam wears its autumn sunshine
like a veil over brocade and lace
confetti showering from the black fingers of the trees.
The Jewish Bride and her loving groom are dressed
in these colours: gold, bronze, russet red.
These lovers are not young.
Their hands on the encrusted pigment are veined,
touch lightly, sensuality deepened by long familiarity.
We leave them, return to our own story,
step into the street where Amsterdam
glitters with bicycles and rings with bells.
Like the beginning of the poem: “Amsterdam wears its autumn sunshine.” A veil over lace seems like a material over the same kind of material. I can see Amsterdam glittering with bicycles and ringing with bells. Nice poem.
Lovely poem. I love the shift from the time worn lovers to our own story, all in Amsterdam.
The Jewish Bride J and the bridegroom D of D were in Sofia :) and carried out the sacred ceremony in the synagogue. The year was 5770 of the Hebrew calendar ushers :)
This poem has a painterly quality that reflects the subject perfectly. The details are mostly visual until the end when the poet returns to the present, the sounds of the street merge with the sights. The ending has my favorite lines: 'step into the street where Amsterdam glitters with bicycles and rings with bells. '
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The vibrant images of nature and its role in this wonderful wedding, in the autumn of this couple's years, are stunning. The colours and emotions are so vivid and tangible, this poem has a filmic quality. A real privilege to read. S :)