An Indestructible Tree.
an unbriddled melancholy wind blows
Scattering sparks of fire,
There is no tree in Shatil Arab,
only the simoom’s voice moans all around.
In the palace of the Sheikh, though,
a few khayyamesque gardens exist
on whose blue carpets you’ll find
the finest wine of the world
and an enamoured saki with her lovely eyes.
Oblivious of his tent and the far away horizon’s call
the intrepid Bedouin has taken refuge
in the soft white abode of sex
in the Sheikh’s khayyamesque gardens.
Outside all trees have been singed by fire,
not even a cactus grows
in the barren land.
And yet an indestructible tree stands there
in the bronze-hot red soil of burning Palestine,
a miracle-tree with soft and green and serene
and large leaves.
All the good winds of the world
blow on that tree,
all the birds of the world sing there
with the tune of the seven seas on their lips.
In the murmuring leaves of this tree
only one tune plays
only one symphony,
only one sacred hymn,
only the undying joy
of men gathered on a temporary sojourn
expressed in their cry;
Freedom! Freedom! Freedom!
Because of this the dark hand of the demon
rises from the setting sun
bent on destroying that tree.
They wont let a single tree live
in the third world.
And so, the arrogant demon blasts
the heart of this tree into shreds.
Missile after missile from their F16 military planes
hit the trunk of this tree
tearing it asunder,
and yet this tree does not die.
Hundreds and hundreds of Palestinians
pour on it their holy and fertile blood
in a bid to keep it alive.
The demon’s dark hands turn red
with the blood of the heroic martyrs.
Shunts of condemnation fill the air.
And their angry planes return to camp
after the onslaught is over.
But the indestructible tree still stands
and keep awake.
Breathing in the unlimited cool breeze of the sea
the tender young leaves of the indestructible tree
recites in silence the sacred incantation
This indestructible tree will not die, never ever.
This indestructible tree cannot die.
Shafiqul Islam's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (An Indestructible Tree. by Shafiqul Islam )
- Crushed Cookies...... [HUMOR; SHORT; re.., Bri Edwards
- Where Did Mommy Go, Stephen Morris Jr
- me sisters dog, lee fones
- On Cold Grey Mountain, John Martinez
- I KNEW LOVE, SHARON YAKOWA
- I'm Still Here, Stephen Morris Jr
- tramp, lee fones
- Leaves On The Grass, Poetic Lilly Emery
- Thought Process, Mitta Xinindlu
- Kind Santa, lee fones
Poem of the Day
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
- No Man Is An Island, John Donne
- Still I Rise, Maya Angelou
- Oh, the places you'll go!, Adens Kamwi
- Phenomenal Woman, Maya Angelou
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- Alone, Maya Angelou
- O Captain! My Captain!, Walt Whitman
- Ode To A Nightingale, John Keats
- Annabel Lee, Edgar Allan Poe
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(27 October 1914 – 9 November 1953)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(31 October 1795 – 23 February 1821)
(31 May 1819 - 26 March 1892)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(1 February 1902 – 22 May 1967)