The sky turns to gray,
clouds full of loneliness gets closer,
I feel the first drop, the storm begins.
There's a storm in my chest,
feelings drown
in a flood of uncertainties.
I close my eyes and time passes,
now I feel just a light rain of longing.
The heart - cold and soaking -,
now looks for shelter.
Shrunken, quiet, in a dark corner inside the chest,
it awaits anxious the day the Spring will return,
so it will finally
bloom the feelings that were once drowned.
-
(O céu se pinta de cinza,
nuvens carregadas de solidão se aproximam,
sinto a primeira gota, a tempestade começa.
Chove forte em meu peito,
sentimentos se afogam
em inundação de incertezas.
Fecho os olhos e o tempo passa,
agora sinto apenas um chuvisco de saudade.
O coração gélido e ensopado
procura por abrigo.
Encolhido, quieto, num canto escuro do peito
aguarda ansioso o dia da volta da Primavera,
para que possa finalmente
desabrochar os sentimentos um dia afogados.)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Good use of weather, the barometer of the heart, well crafted and with feeling, good work flavio. Shaun.