Rudyard Kipling

(30 December 1865 – 18 January 1936 / Bombay)

Army Headquarters - Poem by Rudyard Kipling

Old is the song that I sing --
Old as my unpaid bills --
Old as the chicken that kitmutgars bring
Men at dak-bungalows -- old as the Hills.

Ahasuerus Jenkins of the "Operatic Own,"
Was dowered with a tenor voice of super-Santley tone.
His views on equitation were, perhaps, a trifle queer.
He had no seat worth mentioning, but oh! he had an ear.

He clubbed his wretched company a dozen times a day;
He used to quit his charger in a parabolic way;
His method of saluting was the joy of all beholders,
But Ahasuerus Jenkins had a head upon his shoulders.

He took two months at Simla when the year was at the spring,
And underneath the deodars eternally did sing.
He warbled like a bul-bul but particularly at
Cornelia Agrippina, who was musical and fat.

She controlled a humble husband, who, in turn, controlled a Dept.
Where Cornelia Agrippina's human singing-birds were kept
From April to October on a plump retaining-fee,
Supplied, of course, per mensem, by the Indian Treasury.

Cornelia used to sing with him, and Jenkins used to play;
He praised unblushingly her notes, for he was false as they;
So when the winds of April turned the budding roses brown,
Cornelia told her husband: -- "Tom, you mustn't send him down."

They haled him from his regiment, which didn't much regret him;
They found for him an office-stool, and on that stool they set him
To play with maps and catalogues three idle hours a day,
And draw his plump retaining-fee -- which means his double pay.

Now, ever after dinnger, when the coffee-cups are brought,
Ahasuerus waileth o'er the grand pianoforte;
And, thanks to fair Cornelia, his fame hath waxen great,
And Ahasuerus Jenkins is a Power in the State!


Comments about Army Headquarters by Rudyard Kipling

  • Rookie - 104 Points Brian Jani (4/28/2014 7:09:00 AM)

    You surely know how to wrote, I like each and every poem of yours (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: april, husband, october, thanks, spring, power, song, joy, rose, wind



Poem Submitted: Tuesday, December 31, 2002



[Hata Bildir]