Ask yourself,
How many lies we shared together?
How many secrets we kept apart?
Keeping broken hearts intact
We don't love each other
We just loved our representatives
Resenting the true you and me
I swear and then you swear
And I swear
When you know too much
It's no conversation with you
Like a circle you don't even have a point
Un-merrily going around the same issues
We don't care to address,
We simply dress them up, only to suppress them
Only to regret the next words out our mouths
So we hush,
But our silence won't protect us
And not happy is a silent home
Because we know the dreams we shared,
And the reality between us
The art of keeping secrets
AWESOME! ! ! ! ! ! BEAUTIFUL! ! ! ! ! ! ! & i agree with you to some extent
this is really intresting.. instantly u can tell when someone is keeping something while others hide it pretty well... i cant think of a good word to describe it but ur an awsome poet....
when we live too much in our dreams and then crash into reality we find ourselves burdened with secrets that are better not shared 'so we hush' and the dreams are shattered...brilliant piece of art
I can relate, unfortunately, to this poem. Especially the part about a silent home. thank you for sharing.
Interesting title...'Art of Keeping Secrets'! your poem expresses two conditions or actions that's taken- some where in between - in keeping secrets.Good write...follow your Bliss [I read your bio] this is a good philosophical poem.
It's no conversating with you...I think that line is meant to say It's no conversation with you. However you may have meant to say, It's no use conversating with you. In which case, I don't think every dictionary has agreed that conversating is a word. The more correct term is conversing, and I don't think it would throw off the rhythm of your poem. Anyways, I think you have splendid ideas, may need a little work with these kind of errors.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
oh my gosh this is amazing!