秋分不赏月
Autumn time not a time enjoy the moon
秋分不赏月,
Autumn time not a time enjoy the moon,
只是思故乡。
As it is a time longing for homeland.
洄看夏之末,
Turning back at the end of summer,
突然大西洋。
A sudden departure toward Atlantic.
月饼有没有,
Is there any more moon cake?
剩得杯中酒。
I still have the wine in my cup.
一饮千盏尽,
A toast thousand cups emptied,
斜阳好个秋!
The sun sets what a wonderful autumn!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem