O stony plant submerged in ice tobacco , oh azure tree wrapped by waterfalls of Mashu Mountain, where the secret springs of the universe, and a whop in sun flags , loving a dust of a brown town misted by the breeze.
From there, from your leafy spirit , you overlook on us, O Iraq, by your white wings. presents the earth a tale light, colored by a shawl of a girl, gathering of the date from her small garden.
I'm never surprise by those gases, and those distances that crossed by knees of bare feet. I do not wonder by the death and hope and time smiles falling in you hall as a wax images.
Yes, thus, the mightiness of waste earth bends, and its nonsense in the empty chest.towards the effects of your old glitter. towards the boughs of the carnelian, where the scorpion man irrigates them with silver water.
Thus. you draw me a brown bird, and you give me a coppery kiss, so I fly in you as spatial vehicle, which saw a new face of the moon.
Did not teach me your brown summer reading the dew? Did not your hot sands slapped my face ? Did not Holy Euphrates my bright dream angles ? so I became ringworm, pigeon , and a bitter voice of light lavaliere.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A very beautiful poem, Anwer. Thanks so much for sharing. Peace
Thanks very much dear Kelly Kurt, I wish, you see the poem after correction.