City of my birth, no longer mine.
Infidels control and rule my town.
Because of this I have,
no job, no hope of one,
work has gone to
people not like us.
They maim, they kill,
they execute my son.
No love just hate I feel!
I have no expectations.
Violence rules this city.
They say make jihad, kill infidel,
kill other sect, they’re not like us,
Who are you to see their worth,
Why should you care for them.
Allah pleased, he’ll treat you well.
So strap bomb on,
By car you’ll reach your goal,
along a road and then a street.
It’s busy, people everywhere,
shopping, chatting, walking,
children going to school.
No danger there, but danger feared,
their eyes are everywhere.
Walk to target from the car,
making carefree glances everywhere,
goal is reached,
give silent prayer,
press here,
bomb explodes.
You’ll fragment, disintegrate,
and eradicate our hated foe.
Vengeance done,
Allah pleased.
Go now.
Raj Nandy, I am a Muslim myself and I hate those 'Jihadis' you call for killing and bombing others for no reason! Yes, they did a wrong thing and they deserve their punishment but might I advise you to not look at any religion like that, just because you've seen half of its people doing it! Islam is not a religion of hatred, but peace... jihad is NEVER like that. Those Muslims are just twisted that they don't understand the real meaning of Islam. I'm sorry if you're uncomfotable with my comment Mr. Blackwell, but know that I have the right to stand for my religion. I'm very sorry for what happened there, though. May Allah punish them for their doings. A wonderful poem..10.
You paint tragedy with a sure brush. A poem of terrible beauty. May some of us live to see the end of war and suffering. Warm regards, Sandra
in these days of political correctness, its a marvelous poem, a comment on terrorism-all in the name of Him. great write.
As Declan said a brave piece, Bob. Having said that a very interesting piece. It was like looking down the barrel of a loaded rifle. An uncomfortable place to be at anytime. Good piece and very well written. David
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
In this poem, I have tried to show how people are influenced by people of evil intent, under a false cloak of their religion, to take their own lives and those of others. I do not believe Islam is a religion of violence, in fact its teachings tell its followers to treasure life.