Dante Gabriel Rossetti

(12 May 1828 – 9 April 1882 / London / England)

Barcarola


PER carità,
Mostrami amore:
Mi punge il cuore,
Ma non si sa
Dove è amore.
Che mi fa
La bella età,
Sè non si sa
Come amerà?
Ahi me solingo!
Il cuor mi stringo!
Non più ramingo,
Per carità!
Per carità,
Mostra mi il cielo:
Tutto è un velo,
E non si sa
Dove è il cielo.
Se si sta
Così colà,
Non si sa
Se non si va.
Ahi me lontano!
Tutto è in vano!
Prendimi in mano,
Per carità!

Submitted: Monday, April 12, 2010

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Barcarola by Dante Gabriel Rossetti )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. HIdden Clock, RoseAnn V. Shawiak
  2. 'Poem Time', Wolfie Scott
  3. It is what it is, The Princess
  4. hey stickshift, it's like this..., Mandolyn ...
  5. Dreams, Tony Adah
  6. Godlike, Lawrence Beck
  7. Commodore Lionel B. Richie, Richard Thripp
  8. Her Kindness Is Real, Nihil Existentia
  9. TRAITORS خونة - خائنين, MOHAMMAD SKATI
  10. I Will Bathe My Dreams, Kyle Schlicher

Poem of the Day

poet Dante Gabriel Rossetti

Young Love lies sleeping
In May-time of the year,
Among the lilies,
Lapped in the tender light:
White lambs come grazing,
White doves come building there:
...... Read complete »

   

Member Poem

[Hata Bildir]