The sea constantly
ceaselessly conjugates
the verb 'to murmur'
sometimes very loudly
sometimes so quietly
that it's barely a rumour
And the white juices
flow
from black forces
below
and it conjugates 'to murmur'
lovingly and cold
cold and passionate
violent and cold
So we are told
who only dream the sea
desiring it dreamingly
seeming to be awake
and just out of reach
on the small fragile beach
where the shadows flap and shake.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem