N-ew morn beneath the sun
I-s turning another page;
K-now the beauty of sunrise,
K-eep away from dark
I-mage.
A-nother dawn beneath the sun,
N-ever hides its great glory;
N-either lets the dusk remain,
E-arly twenty-sixth of January.
I-n the eyes of the beholder,
L-ight is both beauty and fun;
A-lways wait for the coming
N-ice day beneath the sun.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I LOVE IT THIS PIECE IS SPECIAL SHORT AND SWEET HEARTFELT SPIRIT OF PEACE. HI BE IF YOU DONT MIND I WOULD LIKE TO CALL YOU BE NOT TRYING TO BE FUNNY BUT THE LAST PERSON I KNEW HAD THE NAME OF BERNARD WAS A POLICE OFFICER OF ROANOKE, ALABAMA AND HE WAS A MALE. STILL ITS A NICE NAME YOU JUST TOO SINCITIVE SO I CALL YOU BE NICE MEETING YOU AND IF YOU RATHER ME CALL YOU BERNARD NO PROBLEM FRIEND GOD BLESS I NEW AT THIS. JOY JOHNSON