Born into this world alone
Waiting for the end
Looking for a place to rest your head
You try to find the meaning in searching
For a friend
Someone who understands like you do
Never good enough to fit in
But standing out you're far to pretty
To special for them to understand
So when you needed a hand
They handed you a beating
For your beauty
Their laughter brought more tears
And they burned into a fire
It spread fueled by your fears
And destruction became your desire
As I sit desiring you
Your broken heart to mend the pieces
You're scared of this love
And it's not without reason
Yet, your heart cries for it
And the closer I get your flame
Reminds me you're not ready
The irony of your black flame is...
As it destroys and protects
The air I breathe only feeds it in
The end
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Great title - It pulled me in. This poem is a double portrait of Self and Other - two people whose union into one life seems blessed by compatibility, need, readiness, common cause, kindred spirits. With all these positives, How can it fail? It's the third factor after Self and Other, namely. the World, that frustrates this rapport from moving forward. Actually the reference to irony in the opening passage alerts us. These lives will not simply fold into each other the way natural processes fulfill themselves. And the poem details the woman's persecution and it is maddening and undeserved. The speaker is a witness to this; he does not participate or rescue. I can only assume there is some fourth element at work here and the Hand of Fate is involved. (Something is wrong with my computer - I have to take it in.)