Canto 1: The Girl With The Dragon Tattoo Poem by Muthu Krishnan

Canto 1: The Girl With The Dragon Tattoo



I look into your eyes
i see myself in you;
i saw your pain
interspersed with your blood;
girl we both grew
together rejected;
i knew no one would
write an epithet on us;
for our souls are filled
with bleeding roses
how can we portray
ourselves to be as soft as a feather;
another soul born
bound to be born with us
is like a fairy walking
on our frontyard lawn;
we hallucinated
we found shelter in hearts
whose roofs protected us
from the swathe made of struggles
fell from the skies to bind us;
but we were wrended
from deep within
we were sacked by the
homosapiens,
who were wreathed by
fawns,
ruled by the tyrant;
we hear a tumult in our mind
and our heart,
come lets soar together,
they tended to sack us,
as they always did;
they commemorated in
unhinging us;
let aphrodite bless us;
let me feel the ambrosia of your skin,
inflicted by pain and ink;
i want your tresses to
fall over me;
let me kiss your nape
carved by the muses;
we are the boughs of
the same tree;
nobody would dare to wrend us;
let us abstain ourselves
from chaste;
and attain our state
of merriment;
hey comely woman,
kill me with your lilting voice,
i stretched my arms as
wide as i can,
hoping the frenzy of the
blue ridge mountains would
wash away the vines that wreathed my heart;
but they were unabashed;
my nymph when you
brought your sluice of
kisses over me
the reins of them
detached from me;
the way you move deftly
with those beautiful
legs;
the way you frisk
with that smile;
im subdued as an animal
and i just gape;

your body looks
as if the whole of the myrrh
were bathed on you;
let LOVE be our epitaph
let LOVE be our epithet;
let us rhapsodize our
making of love;
and lets reach culmination;
they are just hades
they are just hades;
come lets drown into
the sea of love;
hey pasiphile
im like a crag on the atacama
waitin over four centuries for a dropp
of water to fall over me;
come over to me soon
come over to me soon;

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success